Jeremia 49:12

SVWant zo zegt de HEERE: Ziet, degenen, welker oordeel het niet is den beker te drinken, zullen ganselijk drinken; en zoudt gij enigszins onschuldig gehouden worden? Gij zult niet onschuldig worden gehouden, maar gij zult ganselijk drinken.
WLCכִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִ֠נֵּה אֲשֶׁר־אֵ֨ין מִשְׁפָּטָ֜ם לִשְׁתֹּ֤ות הַכֹּוס֙ שָׁתֹ֣ו יִשְׁתּ֔וּ וְאַתָּ֣ה ה֔וּא נָקֹ֖ה תִּנָּקֶ֑ה לֹ֣א תִנָּקֶ֔ה כִּ֥י שָׁתֹ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
Trans.kî-ḵōh ’āmar JHWH hinnēh ’ăšer-’ên mišəpāṭām lišətwōṯ hakwōs šāṯwō yišətû wə’atâ hû’ nāqōh tinnāqeh lō’ ṯinnāqeh kî šāṯōh tišəteh:

Algemeen

Zie ook: Drank, Drinken, Oordelen

Aantekeningen

Want zo zegt de HEERE: Ziet, degenen, welker oordeel het niet is den beker te drinken, zullen ganselijk drinken; en zoudt gij enigszins onschuldig gehouden worden? Gij zult niet onschuldig worden gehouden, maar gij zult ganselijk drinken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּי־

-

כֹ֣ה׀

-

אָמַ֣ר

Want zo zegt

יְהוָ֗ה

de HEERE

הִ֠נֵּה

-

אֲשֶׁר־

-

אֵ֨ין

-

מִשְׁפָּטָ֜ם

Ziet, degenen, welker oordeel

לִ

-

שְׁתּ֤וֹת

te drinken

הַ

-

כּוֹס֙

het niet is den beker

שָׁת֣וֹ

zullen ganselijk

יִשְׁתּ֔וּ

drinken

וְ

-

אַתָּ֣ה

-

ה֔וּא

-

נָקֹ֖ה

en zoudt gij enigszins

תִּנָּקֶ֑ה

onschuldig gehouden worden

לֹ֣א

-

תִנָּקֶ֔ה

Gij zult niet onschuldig worden gehouden

כִּ֥י

-

שָׁתֹ֖ה

maar gij zult ganselijk

תִּשְׁתֶּֽה

drinken


Want zo zegt de HEERE: Ziet, degenen, welker oordeel het niet is den beker te drinken, zullen ganselijk drinken; en zoudt gij enigszins onschuldig gehouden worden? Gij zult niet onschuldig worden gehouden, maar gij zult ganselijk drinken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!